Playing is good, jouer c’est mieux!

Studio c12 translates and adapts all types of games from English to French, including rules, backstories and game prototypes.

Why should you choose Studio c12?

Because your wargame, your role playing game or your board game projects will be monitored by a player-translator who believes that a ruleset should be crystal clear and adapted to the French market.

Because before translation, your game will be play tested and its backstory will be mastered so it becomes more than a text.

That’s the plan!

Studio c12 loves games, all sorts of games, and wants to make them available to everyone who believes that playing is good, but jouer c’est mieux.

By the way, Studio c12 is a « real » company with a proper business registration and will provide invoice for any task.

You are a game publisher seeking a translator or a game project manager who wants to enter the French market?
Studio c12 can take care of translation, project management, proofreading and editing, creation of prototype and much more.

Click below to learn more, to see some of our completed projects and to contact the Studio.